Boekrecensie: Levant van mezze tot baklava
De Levant is een groot gebied waaronder allerlei landen vallen: Turkije, Libanon, Palestina, Syrië, Jordanië. Het hangt er ook nog eens vanaf welke definitie je precies hanteert, want in de breedste definitie hoort ook Griekenland en een gedeelte van Libië erbij. Dat is een flink gebied om samen te vatten in 60 recepten!
Ghillie Başan
Levant is geschreven door Ghillie Başan. Ze is opgegroeid in Afrika, haalde haar Gordon Bleu diploma in Londen en haar antropologie diploma in Edinburgh. Ze reisde de hele wereld over. Ontmoete haar man in Turkije, scheidde van hem en ging in Schotland wonen samen met haar twee kinderen. Ze schrijft kookboeken, geeft workshops en werkt als consultant voor koks en barpersoneel.
De recepten in Levant van mezze tot baklava zijn ingedeeld in: mezze, salades en soepen, groenten, granen en peulvruchten, vlees en gevogelte, vis en zeebanket, specerijen, pickles en conserven en zoetigheden. Tussen de hoofdstukken door vind je uitleg over de gebruiken, ingrediënten en gerechten in de Levant. Net als prachtige foto’s van de bijzonder gebouwen en mozaïeken. Bij ieder gerecht vind je een foto van het eindresultaat.
Naamsverwarring
Er zijn een aantal keuzes gemaakt die ik een beetje vreemd vind. Zo is er voor gekozen om gerechten niet bij hun oorspronkelijk naam te noemen. Falafel geen falafel, maar pittige tuinboonballetjes en fatta zijn vertaald als pittige kikkererwten en uien met yoghurt en pitabrood. Uit de tekst blijkt dat elke keer de echte benaming van het gerecht. Persoonlijk had ik dat omgedraaid, zo leer je meteen de juiste naam van het gerecht. Ook had ik de zigeunersalade niet zo vertaald. Het is waarschijnlijk vertaald van het woord gypsy, maar ook dat woord is niet neutraal en wordt door sommige mensen als beledigend ervaren.
Ingrediënten
De meeste ingrediënten uit Levant van mezze tot baklava kun je in Nederland wel vinden. Zeker met een goede Turkse winkel in de buurt kom je makkelijk aan lekkere dadels, tahin, bulgur, kweepeer. Af en toe vraagt het boek wel om iets ingewikkelds. Zo heb je voor de zahtar kruiden wilde tijm aka echte zahtar nodig. Het mengsel heet verwarrend genoeg hetzelfde als het individuele kruid. Dat is in Nederland bijzonder moeilijk te vinden. Soms worden ook de ingrediënten iets anders genoemd, zo is sumak vertaald als zuurbes en wat zijn Egyptische bruine bonen? Iedereen kent die als ful medames of anders tuinbonen.
Er staan best wat vegetarische opties in Levant, maar er is wel veel met zuivel. Veel van die recepten komen mij ook bekend voor, dips met kikkererwt en aubergine, falafel of linzensoep. Het Midden-Oosten en daarmee ook wel de Levant is goed vertegenwoordigd in het kookboekenschap, dus als je wil opvallen moet je flink je best doen. Als je dit boek overweegt te kopen en je hebt al iets van Ottolenghi of Claudia Roden in de kast staan dan zou ik het eerst even doorbladeren. Dit kookboek heeft veel concurrentie.
Als je de Levant wil leren kennen en dit je eerste kookboek is dan kan het best een goede optie zijn. Er is wat uitleg en prachtige foto’s, je krijgt er zin van om op reis te gaan. As je aanvulling zoekt op de kookboeken die al in je kast staan dan weet ik niet of dit boek is wat je zoekt.
Laatste reacties